Je conjugue connaissances, compétences et expérience

pour traduire fidèlement vos documents
et ainsi mettre en valeur votre entreprise

Besoin de services
de traduction anglais-français

Que ce soit pour communiquer avec vos employés dans leur langue, trouver les mots justes pour transmettre un message à un partenaire d’affaires ou élargir votre bassin de clientèle, il existe une infinité de raisons de recourir aux services d’un traducteur professionnel. C’est ici que mon travail commence! Concentrez-vous sur vos tâches préférées pendant que je me charge de vos projets de traduction. En tant que traductrice agréée, je suis soumise à un code de déontologie strict et au secret professionnel, et je protège vos données et renseignements personnels.

Services de qualité

Le contrôle de la qualité est au cœur de mes méthodes de travail. Chaque projet est révisé et fait l’objet de recherches terminologiques au moyen d’outils linguistiques propres au domaine et à l’industrie concernés.

Rigueur et souci du détail

Je veille à l’exactitude de chaque terme en fonction de divers facteurs, comme le contexte et le public cible d’un texte. J’effectue les recherches nécessaires et je pose des questions à mes clients afin d’obtenir des précisions. Rien n’est laissé au hasard.

Respect des délais

Je propose des délais raisonnables en fonction notamment du nombre de mots, du public-cible de la technicité et de la complexité du texte à traduire, et je mets un point d’honneur à les respecter.

Traductrice agréée

Membre de l'OTTIAQ

Ma formation et mes compétences sont reconnues par l’Ordre des traducteurs, terminologues et interprètes agréés du Québec (OTTIAQ). Je dois également respecter un code de déontologie et des règlements, notamment sur la tenue de dossiers et la confidentialité. De plus, je suis couverte par une assurance-responsabilité.